III 38. Херсонес.Декрет, II в. н.э.
Носитель
Разновидность
Плита.
Материал
Мрамор.
Размеры (см)
Высота11,0; ширина8,0; толщина5,5.
Описание и состояние
Частично сохранился правый край плиты с остатками семи строк надписи.
Происхождение
Херсонес.
Место находки
Севастополь (Херсонес).
Контекст находки
В северо-восточном районе Херсонеса, в помещении XX.
Условия находки
Найдена в 1909 г. Раскопки Р.Х. Лепера (НА НЗХТ, д. 102; д. 70, л. 5, 10/04/09; д. 112, л. 42).
Место хранения
Севастополь.
Институт хранения
Национальный заповедник "Херсонес Таврический", 20304.
Эпиграфическое поле
Местоположение
Лицевой фас.
Стиль письма
Верхняя и нижняя гасты эпсилон выступают влево за вертикаль, внутренние гасты мю касаются вертикалей почти посередине; широкая низкая омега с удлиненными горизонталями и с загнутыми внутрь концами полукружия; знаки-разделители, апексы.
Высота букв (см)
1,0
Текст
Характер документа
Декрет.
Датировка текста
II в. н.э.
Обоснование датировки
Палеография.
Издания
IOSPE I2 698.
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">μετοχ</supplied>άν
<space extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">τε πάντων ὧν καὶ τοῖς</supplied>
<supplied reason="lost">Χερσονασείτ</supplied><unclear>α</unclear>ις μέ
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">τεστι</supplied>· <supplied reason="lost">τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο</supplied>
<supplied reason="lost">ἀναγραφᾶμε</supplied><unclear>ν</unclear> <g ref="#stop"/> λευ
<lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">κολίθου</supplied> <supplied reason="lost">στάλαι καὶ θέμεν ἐν τῷ</supplied>
<supplied reason="lost">ἐπισαμοτ</supplied>άτῳ <space extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">τᾶς πόλιος τόπῳ· ταῦτ’ ἔδοξε</supplied>
<supplied reason="lost">βουλ</supplied>ᾶι <g ref="#stop"/> δάμωι,
<lb n="6"/><supplied reason="lost">βασιλευούσας Παρθένου, ἔτεος</supplied>
<num><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></num> <supplied reason="lost">ἱερέως δὲ</supplied>
<seg part="I">Στεφα
<lb n="7" break="no"/><supplied reason="lost">ν</supplied></seg><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><orig>ΩΣ<unclear>Υ</unclear></orig><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
Критический аппарат
6-7: scripsi [βασιλευούσας Παρθένου, ἱερέως δὲ] Στεφά/[νου τοῦ - - - ἔτεος - - - μηνὸς - - -]IOSPE I2
Перевод
- - - [обладание всеми (правами), которыми обладают херсонеситы; записать это постановление на белокаменной стеле и поставить на самом видном месте акрополя. Это решено Советом и] народом, [когда обязанности царя исполняла Дева, в ... году, при жреце] Стефа[н- - -]
Комментарий
II в. н.э. (вероятно, около середины века).
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)