V 181. Феодоро.Посвящение (?) чтеца, IX–X вв.

Носитель

Разновидность

Плита. 

Материал

Плотный мергель. 

Размеры (см)

Высота14,0; ширина13,0; толщина4,0.

Описание и состояние

На лицевой стороне рельефная рамка и рельефный крест с расширяющимися концами посередине, около верхнего рукава рельефное изображение ветви (?). Обломана со всех сторон; лицевая сторона сильно стерта. 

Происхождение

Феодоро. 

Место находки

Мангуп. 

Контекст находки

Юго-восточный склон, крестообразный храм. 

Условия находки

1981 г., раскопки В.Л. Мыца. 

Место хранения

Ялта, Крым. 

Институт хранения

Ялтинский историко-литературный музей, инв. № отсутствует. 

Аутопсия

Non vidi. 

Эпиграфическое поле

Местоположение

На верхнем рукаве креста. 

Стиль письма

Лапидарный; буквы неравной величины. Альфа с наклонной перекладиной, миндалевидный омикрон. 

Высота букв (см)

0,5–0,9.

Текст

Характер документа

Посвятительная надпись. 

Датировка текста

IX–X вв. 

Обоснование датировки

Археологический контекст. 

Издания

L1. Соломоник 1986, 216–217, рис. 11. 

Критическое

Ἐγό, ἀν-
αγνόσ-
τ(η)ς, δο-
ῦ̣[λ]ο<ς>
5Χ(ριστο)ῦ
[ὁ δεῖνα ---].

4: orig. ΔΟΟ

Дипломатическое

ΕΓΟΑΝ
ΑΓΝΟΣ
ΤΣΔΟ
.[.]Ο
5ΧΥ
[......---]

4: orig. ΔΟΟ

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
      <lb n="1"/><g ref="#stauros"/> Ἐγό, <expan><abbr>ἀν<lb n="2" break="no"/>αγνόσ<lb n="3" break="no"/>τ</abbr><ex>η</ex><abbr>ς</abbr></expan>, 
      δο<lb n="4" break="no"/><unclear>ῦ</unclear><supplied reason="lost">λ</supplied>ο<supplied reason="omitted">ς</supplied>
      <lb n="5"/><expan><abbr>Χ</abbr><ex>ριστο</ex><abbr>ῦ</abbr></expan>
      <lb n="6"/><supplied reason="lost">ὁ δεῖνα</supplied>
      <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>.
   </ab>
   </div>
 
Критический аппарат

1-4: Ἔγθ[εος] (?) ἁγνοῦ Τε(ο)δόθο(υ)Solomonik

Перевод

Я, чтец, раб Христов [такой-то…].

 

Комментарий

По-видимому, камень представляет собой посвящение, связанное со строительством или украшением храма.

1–4. Неправильное прочтение Соломоник этих строк дезавуирует ее выводы относительно посвящения храма св. Феодоту. Чтец упоминается еще в 2 мангупских надписях (V 183 и V 189).

3–5. Относительно термина «раб Христов» см. комм. к V 209. Относительно сбивки в падежах ср. V 53.

 

Изображения

(cc)© 2015 Andrey Vinogradov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Вы можете скачать эту надпись в формате EpiDoc XML. (Этот файл должен быть верифицирован наEpiDoc-схеме.)