III 6. ,

Пам'ятник

Розміри (см)

Висота9.0; ширина12.0; товщина2.0.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Аутопсія

 

Епіграфічне поле

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

0.8

Текст

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

1905, 102, № 10; IOSPE I2 348 (= Samama 2003, 200, № 103). 

Критичне

[---]
[ - - - - - - - - - - ἀρρωστημάτων ἐμπε-]
[σόντων μεγ]άλω[ν] κα[ὶ ἐπικινδύνων φιλοτί-]
[μως ἀνε]σ̣τ̣ράφη καὶ πο[ιησάμενος ἀπόδειξιν τᾶς]
[τέχ]νας εὐδοκίμησε κ̣[αὶ ---]
5[τ]ὰν ἀναστροφὰν εὔτ[ακτόν τε καὶ πρέπου-]
σαν τᾶι τέχναι πεπο̣[ίηται δι’ ἃ δεδόχθαι τᾶι]
βουλᾶι καὶ τῶι δάμω[ι ἐπαινέσαι τε αὐτὸν ἐ-]
πὶ τούτοις καὶ δεδό[σθαι ---]
[ - - - - - - - - - - ]Ι̣Α̣Ν̣. [---]
[---]

Дипломатичний

[---]
[ - - - - - - - - - - ................-]
[.........]ΑΛΩ[.]ΚΑ[..................-]
[......]..ΡΑΦΗΚΑΙΠΟ[.....................]
[...]ΝΑΣΕΥΔΟΚΙΜΗΣΕ.[..---]
5[.]ΑΝΑΝΑΣΤΡΟΦΑΝΕΥΤ[................-]
ΣΑΝΤΑΙΤΕΧΝΑΙΠΕΠ.[....................]
ΒΟΥΛΑΙΚΑΙΤΩΙΔΑΜΩ[..................-]
ΠΙΤΟΥΤΟΙΣΚΑΙΔΕΔΟ[....---]
[ - - - - - - - - - - ]...·[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="edition" xml:lang="grc">
   <ab>
   <lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> 
   <lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/> <supplied reason="lost">ἀρρωστημάτων</supplied> <supplied reason="lost">ἐμπε</supplied> 
   <lb n="2" break="no"/><supplied reason="lost">σόντων</supplied> <supplied reason="lost">μεγ</supplied>άλω<supplied reason="lost">ν</supplied> 
      κα<supplied reason="lost">ὶ</supplied> <supplied reason="lost">ἐπικινδύνων</supplied> <supplied reason="lost">φιλοτί</supplied> 
   <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">μως</supplied> <supplied reason="lost">ἀνε</supplied><unclear>στ</unclear>ράφη καὶ πο<supplied reason="lost">ιησάμενος</supplied> <supplied reason="lost">ἀπόδειξιν</supplied>
      <supplied reason="lost">τᾶς</supplied>
   <lb n="4"/><supplied reason="lost">τέχ</supplied>νας εὐδοκίμησε <unclear>κ</unclear><supplied reason="lost">αὶ</supplied>
    <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> 
   <lb n="5"/><supplied reason="lost">τ</supplied>ὰν ἀναστροφὰν εὔτ<supplied reason="lost">ακτόν</supplied> <supplied reason="lost">τε 
   καὶ</supplied> <supplied reason="lost">πρέπου</supplied>
   <lb n="6" break="no"/>σαν τᾶι τέχναι πεπ<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">ίηται</supplied> <supplied reason="lost">δι’ 
   ἃ δεδόχθαι τᾶι</supplied> 
   <lb n="7"/>βουλᾶι καὶ τῶι δάμω<supplied reason="lost">ι</supplied> <supplied reason="lost">ἐπαινέσαι τε 
   αὐτὸν</supplied> <supplied reason="lost">ἐ</supplied>
   <lb n="8" break="no"/>πὶ τούτοις καὶ δεδό<supplied reason="lost">σθαι</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
   <lb n="9"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/><orig><unclear>ΙΑΝ</unclear></orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
      <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
   <lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
   </ab>
   </div>
Коментарі

Wilhelm 1924, 133, № 8 (SEG 3, 599); Cohn-Haft 1956 № 45; 1997, 52; Dana 2011, 192. 

 
Критичний апарат

1-4: in.: supplevit Wilhelm (cf. Syll3. 620, l.13; Michel 425, l. 5).
4: κ[αὶ τάν τε ἐνδαμίαν καὶ] Rostovzev apudIOSPE; κ[αὶ τᾶς ἐποδαμίας --- | τ]ὰν ἀναστροφάν (cf. IOSPE3 III 24, l. 5).Vinogradov
5-8: IOSPE I2
5-6: [ἁρμόζου]σαν (?)Wilhelm
7: [ἐπαινέσαι] scripsi; [ἐπῃνῆσθαι]Latyshev, Samama; [ἐπαινῆσθαι] sic.IOSPE I2
9: fortasse [--- προξεν]ί̣αν κ[αὶ πο[λιτείαν ---]

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)