III 23. Chersonesos.Decree honouring Papias of Herakleia, 130/131 C.E.
Monument
Type
Panel.
Material
Marble.
Dimensions (cm)
H.91.0, W.81.0, Th.13.0.
Additional description
Fully preserved except the pediment (?) that bore a relief (some traces are visible). The front is polished.
Place of Origin
Chersonesos.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
West sector of the citadel. Reused as a covering slab for a tomb.
Find circumstances
Found in 1959, excavations of E.G. Surov.
Modern location
Sevastopol.
Institution and inventory
National Preserve of Tauric Chersonesos, 1/36474.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Epsilon with detached middle bar, oval theta with full-length crossbar, large oval omicron; prominent serifs and flaring of the ends of letterstrokes; ligatures, word divisions.
Letterheights (cm)
1.7 – 2.6
Text
Category
Decree.
Date
130/131 C.E.
Dating criteria
Explicit date.
Editions
Surov1960, 154.
εἶπαν·
ἐπειδὴ Παπίας Ἡρακλέωνος Ἁρακλεώτας ἀνὴρ χρασίμωι
ἄθει κεχραμένος σεμνότατον τᾶς ἐπιδαμίας παρ’ ἁμὲς
5πεπόαται χρόνον πάντας τ<ῶ>ν ἁμῶ<ν> εὐυπαντήτως
στέρξας και τειμῶν καθάπερ ἀγαθὸς καὶ ἐκ φύσιος
πολείτας ἀνθ’ ὧν τὸν ἄνδρ<α> ἀμοιβαίως ἀντιτειμα-
θῆνα<ι> καθᾶκον εἶμεν· δεδόχθαι τᾷ βουλᾷ καὶ
τῷ δάμῳ ἐπαινέσαι μὲν ἐπὶ τούτοις Παπίαν
10Ἡρακλέωνος Ἁρακλεώταν, δόμεν δὲ αὐτῷ προξενίαν, πο-
λειτίαν, ἔσπλουν τε καὶ ἔκπλουν ἐν εἰράνᾳ καὶ πολέμωι ἀσυ<λ>ε<ί>, ἀσ-
{σ}πονδεὶ αὐτῷ τε καὶ ἐκγόνοις καὶ χράμασιν αὐτοῦ, μετοχάν
τε πάντων τῶν ἐν τᾷ πόλει, ὧν καὶ Χερσονασείταις μέτεστι
τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο ἀναγραφᾶμεν λευκολίθου στάλᾳ καὶ θέ
15μεν ἐν τῷ ἐπισαμοτάτῳ τᾶς ἀκροπόλιος τόπῳ· ταῦτ’ ἔδοξε βου-
λᾷ δάμωι βασιλευούσας Παρθένου, ἔτεος ρνε´, ἱερέως
δὲ Τίτου Φλαουίου Ξάνθου υἱοῦ Φλαουίου Νάσωνος μηνὸς
Λατοίου ι´, γραμματεύοντος Ἡροΐδου Ζήθου· ἐσφρα-
γίσαντο α´ στίχωι· θεὰ βασίλισσα Παρθένος, Τίτος
20Φλάουιος Ἁγέπολις υἱὸς Φλαουίου Ἀρίστωνος πρωτάρχων,
Ζῆθος Ἀρίστωνος, Τίτος Φλάουιος Ἀρίστων υἱὸς Φλαΐου Ἀριστω
νος τοῦ Ἁγεπόλεως, Ἀθήναιος Διογένους, ῾Ερμοκλῆς Ἀπολλω-
νίου, Νε<ι>καγόρας Δημοκράτους· β´ στίχῳ· Φιλόμουσος Ἀπολλωνί-
δου, Λούκιος Ἀντώνιος ῾Ροῦφος, Δημοκράτης Βοΐσκου ἄρχων, Ἀρίσ-
25των Ἀπολλωνί<δ>ου ἄρχων, Λούκιος ῾Ιλάρου, Ἀντίλοχος Ἀντιλόχου
Ζῆθος Πυθοδότου, Ἀσκληπιάδης Ἀσκληπιάδου ἄρχων· γ´ στίχωι·
Πετρώνιος Μαρεῖνος ἄρχων, Μητρόδωρος Διοσκουρίδου, Ἀρίστων Ἀντι-
λόχου, Καλλικλῆς Ἠδύλου ἄρχων, Ἡροΐδας Ἡροΐδου νομοφύλαξ,
῾Ικέσιος ῾Ικεσίου ν<ο>μοφύλαξ, Ποντικὸς ῾Ιλάρου νομοφύλαξ, Βοΐσκος Διοσκου
30ρίδου πρόδικος καὶ ὁ γραμματεὺς τῆς βουλῆς Ἡροΐδας Ζῆθου.
1: orig. ΤΑ; 5: orig. ΤΟΝ; orig. ΑΜΩΛ; 7: orig. ΑΝΔΡ; 8: orig. ΑΝΤΙΤΕΙΜΑ ΘΗΝΑ; 11: orig. ΑΣΥΔΕΙ23: orig. ΝΕΚΑΓΟΡΑΣ; 25: orig. ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ; 29: orig. ΝΜΟΦΥΛΑΞ
ΕΙΠΑΝ
ΕΠΕΙΔΗΠΑΠΙΑΣΗΡΑΚΛΕΩΝΟΣΑΡΑΚΛΕΩΤΑΣΑΝΗΡΧΡΑΣΙΜΩΙ
ΑΘΕΙΚΕΧΡΑΜΕΝΟΣΣΕΜΝΟΤΑΤΟΝΤΑΣΕΠΙΔΑΜΙΑΣΠΑΡΑΜΕΣ
5ΠΕΠΟΑΤΑΙΧΡΟΝΟΝΠΑΝΤΑΣΤΟΝΑΜΩΛΕΥΥΠΑΝΤΗΤΩΣ
ΣΤΕΡΞΑΣΚΑΙΤΕΙΜΩΝΚΑΘΑΠΕΡΑΓΑΘΟΣΚΑΙΕΚΦΥΣΙΟΣ
ΠΟΛΕΙΤΑΣΑΝΘΩΝΤΟΝΑΝΔΡΑΜΟΙΒΑΙΩΣΑΝΤΙΤΕΙΜΑ
ΘΗΝΑΚΑΘΑΚΟΝΕΙΜΕΝΔΕΔΟΧΘΑΙΤΑΒΟΥΛΑΚΑΙ
ΤΩΔΑΜΩΕΠΑΙΝΕΣΑΙΜΕΝΕΠΙΤΟΥΤΟΙΣΠΑΠΙΑΝ
10ΗΡΑΚΛΕΩΝΟΣΑΡΑΚΛΕΩΤΑΝΔΟΜΕΝΔΕΑΥΤΩΠΡΟΞΕΝΙΑΝΠΟ
ΛΕΙΤΙΑΝΕΣΠΛΟΥΝΤΕΚΑΙΕΚΠΛΟΥΝΕΝΕΙΡΑΝΑΚΑΙΠΟΛΕΜΩΙΑΣΥΔΕΑΣ
ΣΠΟΝΔΕΙΑΥΤΩΤΕΚΑΙΕΚΓΟΝΟΙΣΚΑΙΧΡΑΜΑΣΙΝΑΥΤΟΥΜΕΤΟΧΑΝ
ΤΕΠΑΝΤΩΝΤΩΝΕΝΤΑΠΟΛΕΙΩΝΚΑΙΧΕΡΣΟΝΑΣΕΙΤΑΙΣΜΕΤΕΣΤΙ
ΤΟΔΕΨΑΦΙΣΜΑΤΟΥΤΟΑΝΑΓΡΑΦΑΜΕΝΛΕΥΚΟΛΙΘΟΥΣΤΑΛΑΚΑΙΘΕ
15ΜΕΝΕΝΤΩΕΠΙΣΑΜΟΤΑΤΩΤΑΣΑΚΡΟΠΟΛΙΟΣΤΟΠΩΤΑΥΤΕΔΟΞΕΒΟΥ
ΛΑΔΑΜΩΙΒΑΣΙΛΕΥΟΥΣΑΣΠΑΡΘΕΝΟΥΕΤΕΟΣΡΝΕΙΕΡΕΩΣ
ΔΕΤΙΤΟΥΦΛΑΟΥΙΟΥΞΑΝΘΟΥΥΙΟΥΦΛΑΟΥΙΟΥΝΑΣΩΝΟΣΜΗΝΟΣ
ΛΑΤΟΙΟΥΙΓΡΑΜΜΑΤΕΥΟΝΤΟΣΗΡΟΙΔΟΥΖΗΘΟΥΕΣΦΡΑ
ΓΙΣΑΝΤΟΑΣΤΙΧΩΙΘΕΑΒΑΣΙΛΙΣΣΑΠΑΡΘΕΝΟΣΤΙΤΟΣ
20ΦΛΑΟΥΙΟΣΑΓΕΠΟΛΙΣΥΙΟΣΦΛΑΟΥΙΟΥΑΡΙΣΤΩΝΟΣΠΡΩΤΑΡΧΩΝ
ΖΗΘΟΣΑΡΙΣΤΩΝΟΣΤΙΤΟΣΦΛΑΟΥΙΟΣΑΡΙΣΤΩΝΥΙΟΣΦΛΑΙΟΥΑΡΙΣΤΩ
ΝΟΣΤΟΥΑΓΕΠΟΛΕΩΣΑΘΗΝΑΙΟΣΔΙΟΓΕΝΟΥΣ῾ΕΡΜΟΚΛΗΣΑΠΟΛΛΩ
ΝΙΟΥΝΕΚΑΓΟΡΑΣΔΗΜΟΚΡΑΤΟΥΣΒΣΤΙΧΩΦΙΛΟΜΟΥΣΟΣΑΠΟΛΛΩΝΙ
ΔΟΥΛΟΥΚΙΟΣΑΝΤΩΝΙΟΣ῾ΡΟΥΦΟΣΔΗΜΟΚΡΑΤΗΣΒΟΙΣΚΟΥΑΡΧΩΝΑΡΙΣ
25ΤΩΝΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥΑΡΧΩΝΛΟΥΚΙΟΣ῾ΙΛΑΡΟΥΑΝΤΙΛΟΧΟΣΑΝΤΙΛΟΧΟΥ
ΖΗΘΟΣΠΥΘΟΔΟΤΟΥΑΣΚΛΗΠΙΑΔΗΣΑΣΚΛΗΠΙΑΔΟΥΑΡΧΩΝΓΣΤΙΧΩΙ
ΠΕΤΡΩΝΙΟΣΜΑΡΕΙΝΟΣΑΡΧΩΝΜΗΤΡΟΔΩΡΟΣΔΙΟΣΚΟΥΡΙΔΟΥΑΡΙΣΤΩΝΑΝΤΙ
ΛΟΧΟΥΚΑΛΛΙΚΛΗΣΗΔΥΛΟΥΑΡΧΩΝΗΡΟΙΔΑΣΗΡΟΙΔΟΥΝΟΜΟΦΥΛΑΞ
῾ΙΚΕΣΙΟΣ῾ΙΚΕΣΙΟΥΝΜΟΦΥΛΑΞΠΟΝΤΙΚΟΣ῾ΙΛΑΡΟΥΝΟΜΟΦΥΛΑΞΒΟΙΣΚΟΣΔΙΟΣΚΟΥ
30ΡΙΔΟΥΠΡΟΔΙΚΟΣΚΑΙΟΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣΤΗΣΒΟΥΛΗΣΗΡΟΙΔΑΣΖΗΘΟΥ
1: orig. ΤΑ; 5: orig. ΤΟΝ; orig. ΑΜΩΛ; 7: orig. ΑΝΔΡ; 8: orig. ΑΝΤΙΤΕΙΜΑ ΘΗΝΑ; 11: orig. ΑΣΥΔΕΙ23: orig. ΝΕΚΑΓΟΡΑΣ; 25: orig. ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ; 29: orig. ΝΜΟΦΥΛΑΞ
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="1"/>πρόεδροι Χερσονασειτᾶν
τᾶ<supplied reason="omitted">ν</supplied> ποτὶ
Ταυρικᾶι
<lb n="2"/> εἶπαν·
<lb n="3"/>ἐπειδὴ Παπίας
Ἡρακλέωνος
Ἁρακλεώτας
ἀνὴρ χρασίμωι
<lb n="4"/>ἄθει κεχραμένος σεμνότατον τᾶς ἐπιδαμίας
παρ’ ἁμὲς
<lb n="5"/>πεπόαται χρόνον πάντας τ<choice><corr>ῶ</corr><sic>Ο</sic></choice>ν
ἁμῶ<choice><corr>ν</corr><sic>Λ</sic></choice> εὐυπαντήτως
<lb n="6"/>στέρξας και τειμῶν καθάπερ ἀγαθὸς
καὶ ἐκ φύσιος
<lb n="7"/>πολείτας ἀνθ’ ὧν τὸν
ἄνδρ<supplied reason="omitted">α</supplied> ἀμοιβαίως ἀντιτειμα
<lb n="8" break="no"/>θῆνα<supplied reason="omitted">ι</supplied> καθᾶκον
εἶμεν· <g ref="#stop"/> δεδόχθαι τᾷ βουλᾷ καὶ
<lb n="9"/>τῷ δάμῳ ἐπαινέσαι μὲν ἐπὶ τούτοις
Παπίαν
<lb n="10"/>Ἡρακλέωνος
Ἁρακλεώταν,
δόμεν δὲ αὐτῷ προξενίαν, πο
<lb n="11" break="no"/>λειτίαν, ἔσπλουν τε καὶ ἔκπλουν ἐν
εἰράνᾳ καὶ
πολέμωι ἀσυ<choice><corr>λ</corr><sic>Δ</sic></choice>ε<supplied reason="omitted">ί</supplied>,
ἀσ
<lb n="12" break="no"/><surplus>σ</surplus>πονδεὶ αὐτῷ τε καὶ
ἐκγόνοις καὶ χράμασιν αὐτοῦ, μετοχάν
<lb n="13"/>τε πάντων τῶν ἐν τᾷ πόλει, ὧν
καὶ Χερσονασείταις μέτεστι
<lb n="14"/>τὸ δὲ ψάφισμα τοῦτο ἀναγραφᾶμεν
λευκολίθου στάλᾳ καὶ θέ
<lb n="15"/>μεν ἐν τῷ ἐπισαμοτάτῳ τᾶς ἀκροπόλιος
τόπῳ· ταῦτ’ ἔδοξε βου
<lb n="16" break="no"/>λᾷ δάμωι <g ref="#stop"/> βασιλευούσας
Παρθένου, ἔτεος
<g ref="#stop"/> <num value="155">ρνε</num>, <g ref="#stop"/> ἱερέως
<lb n="17"/>δὲ Τίτου
Φλαουίου
Ξάνθου υἱοῦ
Φλαουίου
Νάσωνος μηνὸς
<lb n="18"/><rs type="month" ref="latoios">Λατοίου</rs>
<g ref="#stop"/> <num value="10">ι</num>, <g ref="#stop"/> γραμματεύοντος
Ἡροΐδου
Ζήθου· <g ref="#stop"/>
ἐσφρα
<lb n="19" break="no"/>γίσαντο <g ref="#stop"/> <num value="1">α</num> <g ref="#stop"/>
στίχωι· θεὰ βασίλισσα
Παρθένος,
Τίτος
<lb n="20"/>Φλάουιος
Ἁγέπολις υἱὸς
Φλαουίου
Ἀρίστωνος
πρωτάρχων,
<lb n="21"/>Ζῆθος
Ἀρίστωνος,
Τίτος
Φλάουιος
Ἀρίστων υἱὸς
Φλαΐου
<seg part="I">Ἀριστω</seg>
<lb n="22"/><seg part="F">νος</seg> τοῦ
Ἁγεπόλεως,
Ἀθήναιος
Διογένους,
῾Ερμοκλῆς
Ἀπολλω
<lb n="23" break="no"/>νίου,
Νε<supplied reason="omitted">ι</supplied>καγόρας
Δημοκράτους·
<g ref="#stop"/> <num value="2">β</num> <g ref="#stop"/> στίχῳ·
Φιλόμουσος
Ἀπολλωνί
<lb n="24" break="no"/>δου,
Λούκιος
Ἀντώνιος
῾Ροῦφος,
Δημοκράτης
Βοΐσκου
ἄρχων, Ἀρίσ
<lb n="25" break="no"/>των
Ἀπολλωνί<supplied reason="omitted">δ</supplied>ου
ἄρχων, Λούκιος
῾Ιλάρου,
Ἀντίλοχος
Ἀντιλόχου
<lb n="26"/>Ζῆθος
Πυθοδότου,
Ἀσκληπιάδης
Ἀσκληπιάδου
ἄρχων· <g ref="#stop"/> <num value="3">γ</num> <g ref="#stop"/> στίχωι·
<lb n="27"/>Πετρώνιος
Μαρεῖνος
ἄρχων, Μητρόδωρος
Διοσκουρίδου,
Ἀρίστων
Ἀντι
<lb n="28" break="no"/>λόχου,
Καλλικλῆς
Ἠδύλου
ἄρχων, Ἡροΐδας
Ἡροΐδου νομοφύλαξ,
<lb n="29"/>῾Ικέσιος
῾Ικεσίου
ν<supplied reason="omitted">ο</supplied>μοφύλαξ,
Ποντικὸς
῾Ιλάρου νομοφύλαξ,
Βοΐσκος
<seg part="I">Διοσκου</seg>
<lb n="30"/><seg part="F">ρίδου</seg>
πρόδικος καὶ ὁ γραμματεὺς τῆς βουλῆς
Ἡροΐδας
Ζῆθου.
</ab>
</div>
Commentaries
Bull.ép. 1964, 312; Solomonik1990, 36 № 26; Avram2013, 150, № 1879.
Apparatus criticus
1:
ΤΑΠΟΤΙ lapis
5:
ΤΟΝΑΜΩΛ lapis;
εὐ ὑπαντήτως ed. pr., corr.
7:
ΑΝΔΡΑΜΟΙΒΑΙΩΣ lapis;
μοιραιῶς ed. pr., corr.
8:
ΘΕΝΑΚΑΘΑΚΟΝ lapis
11-12:
ΑΣΥΔΕΤΑΣ/ΣΠΟΝΔΕΙ lapis;
ἀσυ(λ)ε(ί) τ(ε) ἀσ(omitted)σ(omitted)πονδεί
ed. pr., corr.
14:
λευκολίθο(ι) ed. pr.
16:
βασιλεύσας ed. pr.
17:
Φλαουίος (sic) Ξάνθου υἱὸς ed. pr.
21:
Φλαΐου = Φλαουίου);
Φλα(ου)ίου ed. pr.
23:
ΝΕΚΑΓΟΡΑΣ lapis;
Νεκαγόρας ed. pr.
25:
ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ lapis (cf. comment.)
29:
ΝΜΟΦΥΛΑΞ lapis
Translation
Proedroi of Chersonesites who are near Tauris proposed: since Papias, (son of) Herakleon, citizen of Herakleia, a man who enjoys a serviceable disposition, has made the time of his sojourn with us most worthy of respect, showing affection and honouring us in an easily approachable way as would a good and native citizen, for which it would be fitting that this man should be honoured in a corresponding manner; the Council and the People shall decide to praise, on these grounds, Papias, (son of) Herakleon, citizen of Herakleia, and grant him proxeny, citizenship, the right of sailing in and out of the harbour in peace time and in war time, without a threat of confiscation and without a formal treaty, for him, his descendants and his goods, as well as a share in all the things shared by the Chersonesites; to inscribe this decision on a stele of white stone and set it up in the most prominent place of the acropolis. This was decided by the Council and the People; in the reign of Parthenos, in 155th year, when Titus Flavius Xanthos, son of Flavius Nason was priest, in the month Latoios, on the 10th day, when Heroidos, (son of) Zethos was secretary. Applied their seals, in the first row: goddess queen Parthenos, Titus Flavius Agepolis, son of Flavius Ariston, first archon, Zethos, (son of) Ariston, Titus Flavius Ariston, son of Flavius Ariston the Agepolis, Athenaios, (son of) Diogenes, Hermokles, (son of) Apollonios, Nikagoras, (son of) Demokarates; in the second row: Philomousos, (son of) Apollonidos, Lucius Antonius Rufus, Demokrates, (son of) Boiskos, archon, Ariston, (son of) Apollonidos, archon, Lucius, (son of) Hilarios, Antilochos, (son of) Antilochos, Zethos, (son of) Pythodotos, Asklepiades, (son of Asklepiades), archon; in the third row: Petronios Mareinos, archon, Metrodoros, (son of) Dioskouridos, Ariston, (son of) Antilochos, Kallikles, (son of) Hedylos, archon, Heroidas, (son of) Heroidas, nomophylax, Boiskos, (son of) Dioskouridos, public advocate (prodikos), and the secretary of the Council Heroidas, (son of) Zethos.
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)