III 202. Chersonesos.Metrical epitaph, II century C.E.
Monument
Type
Panel.
Material
Limestone.
Dimensions (cm)
H.55.0, W.40.0, Th.14.5.
Additional description
Broken off on the top and bottom. The front and sides are well worked, the back is treated summarily. On the front: eleven-line inscription cut following ruled lines.
Place of Origin
Chersonesos.
Find place
Sevastopol (Chersonesos).
Find context
Conservation excavations on the Maiden Hill, beyond the territory of the citadel of Chersonesos.
Find circumstances
Found in 2007, excavations of T.Yu. Yashayeva.
Modern location
Sevastopol.
Institution and inventory
National Preserve of Tauric Chersonesos, 127/36504.
Epigraphic field
Position
On the front.
Lettering
Slightly elongated letters; cursive epsilon, sigma, omega;
Letterheights (cm)
3.5–4.
Text
Category
Epitaph.
Date
II century C.E.
Dating criteria
Palaeography.
Editions
Makarov2009, 118 (= SEG 59, 816; Bull.ép. 2010, 463).
[ - - - - - - - - - - τανη]λεγέως
[ - - - - - - - - - - ].Ι[...] vac. .
[---].ΟΝ νέον κτεῖνασα
χερσὶν ἀγριοθύμων
5δῶκας ἄχος [β]αρυπενθῆ
τοκεῦσιν ἠδὲ φίλοισιν.
ὃν κόλποισιν θρέψασα
καὶ τιθνήσασα Σουσις
δύσμορον ἐνθάδε θῆκε
10παρὰ πλευρ<ῆ>σι πατρώαις
[δά]κρυα πολλὰ χ<έο>υσα
[---]
10: orig. ΠΛΕΥΡΕΣΙ; 11: orig. ΧΘΥΣΑ
<div type="edition" xml:lang="grc">
<ab>
<lb n="0"/><lg met="hexameter"><l part="Y"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/></l>
<lb n="1"/><l met="hexameter"><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/> <supplied reason="lost">τανη</supplied>λεγέως
<lb n="2"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/>.<orig>Ι</orig><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>
<space extent="unknown" unit="character"/>.</l>
<lb n="3"/><l met="hexameter"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>.<orig>ΟΝ</orig> νέον κτεῖνασα
<lb n="4"/>χερσὶν ἀγριοθύμων</l>
<lb n="5"/><l met="hexameter">δῶκας ἄχος <supplied reason="lost">β</supplied>αρυπενθῆ
<lb n="6"/>τοκεῦσιν ἠδὲ φίλοισιν.</l>
<lb n="7"/><l met="hexameter">ὃν κόλποισιν θρέψασα
<lb n="8"/>καὶ τιθνήσασα Σουσις</l>
<lb n="9"/><l met="hexameter">δύσμορον ἐνθάδε θῆκε
<lb n="10"/>παρὰ πλευρ<choice><corr>ῆ</corr><sic>Ε</sic></choice>σι πατρώαις</l>
<lb n="11"/><l met="hexameter"><supplied reason="lost">δά</supplied>κρυα πολλὰ χ<choice><corr>έο</corr><sic>Θ</sic></choice>υσα
<lb n="11a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/></l></lg>
</ab>
</div>
[---] |
[ - - - - - - - - - - τανη]λεγέως | [ - - - - - - - - - - ].Ι[...] vac. . |
[---].ΟΝ νέον κτεῖνασα | χερσὶν ἀγριοθύμων |
(5) δῶκας ἄχος [β]αρυπενθῆ | τοκεῦσιν ἠδὲ φίλοισιν. |
ὃν κόλποισιν θρέψασα | καὶ τιθνήσασα Σουσις |
δύσμορον ἐνθάδε θῆκε | (10) παρὰ πλευρ<ῆ>σι πατρώαις |
[δά]κρυα πολλὰ χ<έο>υσα | [---]
10: orig. ΠΛΕΥΡΕΣΙ; 11: orig. ΧΘΥΣΑ
Apparatus criticus
2:
в конце строки либо Ο, либо с большей вероятностью знак-разделитель в виде
листа плюща
fortasse
ΟΙΤΑΟ
(Kantor, на основании фото).
3:
в начале строки видна нижняя часть вертикали; e. g. [αὐ]τόν или окончание
личного имени.
Translation
[- - -] bringing long woe [- - -] having slayed him? young by the hands of fierce men, you inflicted deep grief upon the parents and friends. Sousis who had nurtured and raised him in her lap laid the ill-fated one by the side of his father, shedding many tears [- - -]
Commentary
II century C.E. (probably not earlier than mid century).
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
You may download this inscription in EpiDoc XML. (This file should validate to theEpiDoc schema.)