III 12. ,

Пам'ятник

фрагмент 1

Розміри (см)

Висота19.0; ширина19.0; товщина5.0.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

фрагмент 2

Розміри (см)

Висота10.0; ширина11.0; товщина4.5.

місце знахідки

 

контекст знахідки

 

Умови знахідки

 

Сучасне місце зберігання

 

Епіграфічне поле

Місцеперебування

Стиль письма

 

Висота літер (см)

1.4

Текст

Характер документу

 

Датування тексту

 

Обґрунтування датування

Не застосовується. 

Видання

1881a, 220, №1; IOSPE 186; IOSPE I2 354; 1992, 131; SEG 42, 698; 1997, 564. 

Критичне

1
οἱ Χερσονα[σιτᾶν τᾶν ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι πρόεδροι εἶ-]
παν ἐπειδὴ̣ Ἀ̣μι̣ν̣[ίας? πρεσβευτὰς? τᾶς μεγί-]
στας καὶ εὐσεβοῦς [τοῦ Βοσπόρου βασιλίσσας Δυ-]
νάμεως ταν ὀφειλομ[εναν ---]
5[π]ε̣πιστευμένος προ [---]
[..τὰ]ν ἐπιδαμί̣α̣[ν] τ̣ᾶς ..[---]
[. c. 4. π]ρὸς πάντων ΑΓ.[---]
[. c. 6.] ὅτι καὶ Δ [---]
[. c. 10.].[---]
[---]
2
[---]
[---] .. [--- ἀναγραφᾶμεν]
[λευκολίθ]ωι στάλ[αι καὶ θέμεν ἐν τῶι ἐπισαμο-]
[τάτωι τ]ᾶς ἀκροπόλ̣[ιος τόπωι ταῦτ’ ἔδοξε βουλᾶι]
[καὶ δάμωι] βασιλευ[ούσας Παρθένου ἔτεος ...]
5[---]ογέν[---]
[---]

Дипломатичний

1
ΟΙΧΕΡΣΟΝΑ[.................................-]
ΠΑΝΕΠΕΙΔ..Μ..[....................-]
ΣΤΑΣΚΑΙΕΥΣΕΒΟΥΣ[.......................-]
ΝΑΜΕΩΣΤΑΝΟΦΕΙΛΟΜ[....---]
5[.].ΠΙΣΤΕΥΜΕΝΟΣΠΡΟ[---]
[··..]ΝΕΠΙΔΑΜ..[.].ΑΣ··[---]
[····.]ΡΟΣΠΑΝΤΩΝΑΓ·[---]
[······]ΟΤΙΚΑΙΔ[---]
[··········]·[---]
[---]
2
[---]
[---]··[---...........]
[........]ΩΙΣΤΑΛ[......................-]
[......]ΑΣΑΚΡΟΠΟ.[........................]
[........]ΒΑΣΙΛΕΥ[..................···]
5[---]ΟΓΕΝ[---]
[---]

EpiDoc (XML)

<div type="textpart" subtype="fragment" n="1"> <ab> <lb n="1"/>οἱ Χερσονα<supplied reason="lost">σιτᾶν</supplied> <supplied reason="lost">τᾶν</supplied> <supplied reason="lost">ποτὶ</supplied> <supplied reason="lost">τᾶι</supplied> <supplied reason="lost">Ταυρικᾶι</supplied> <supplied reason="lost">πρόεδροι</supplied> <supplied reason="lost">εἶ</supplied> <lb n="2" break="no"/>παν ἐπειδ<unclear>ὴ</unclear> <unclear>Ἀ</unclear>μ<unclear>ιν</unclear><supplied reason="lost" cert="low">ίας</supplied> <supplied cert="low" reason="lost">πρεσβευτὰς</supplied> <supplied reason="lost">τᾶς</supplied> <supplied reason="lost">μεγί</supplied> <lb n="3" break="no"/>στας καὶ εὐσεβοῦς <supplied reason="lost">τοῦ</supplied> <supplied reason="lost">Βοσπόρου</supplied> <supplied reason="lost">βασιλίσσας</supplied> <supplied reason="lost">Δυ</supplied> <lb n="4" break="no"/>νάμεως ταν ὀφειλομ<supplied reason="lost">εναν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="5"/><supplied reason="lost">π</supplied><unclear>ε</unclear>πιστευμένος <w part="I">προ</w> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="6"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/><supplied reason="lost">τὰ</supplied>ν ἐπιδαμ<unclear>ία</unclear><supplied reason="lost">ν</supplied> <unclear>τ</unclear>ᾶς <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="7"/><gap reason="lost" quantity="4" precision="low" unit="character"/> <supplied reason="lost">π</supplied>ρὸς πάντων <orig>ΑΓ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/> <lb n="8"/><gap precision="low" quantity="6" reason="lost" unit="character"/> ὅτι καὶ <orig>Δ</orig> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="9"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="10" precision="low"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> </ab> </div>
<div type="textpart" subtype="fragment" n="2"> <ab> <lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> <lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀναγραφᾶμεν</supplied> <lb n="2"/><supplied reason="lost">λευκολίθ</supplied>ωι στάλ<supplied reason="lost">αι</supplied> <supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">θέμεν</supplied> <supplied reason="lost">ἐν</supplied> <supplied reason="lost">τῶι</supplied> <supplied reason="lost">ἐπισαμο</supplied> <lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">τάτωι</supplied> <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾶς ἀκροπό<unclear>λ</unclear><supplied reason="lost">ιος</supplied> <supplied reason="lost">τόπωι</supplied> <supplied reason="lost">ταῦτ’</supplied> <supplied reason="lost">ἔδοξε</supplied> <supplied reason="lost">βουλᾶι</supplied> <lb n="4"/><supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">δάμωι</supplied> βασιλευ<supplied reason="lost">ούσας</supplied> <supplied reason="lost">Παρθένου</supplied> <supplied reason="lost">ἔτεος</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="3"/> <lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M">ογέν</w><gap unit="character" extent="unknown" reason="lost"/> <lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> </ab> </div>
Коментарі

1916, 10; 1949, 322 (cf. Gaydukevich 1971, 335); 1968, 59; 1990, 26, №14; 1987, 128; 1994, 18; 2007, 880; SEG 57, 697 (cf. 2005 , 92); 2002, 109. 

 
Критичний апарат

Переклад

 

Зображення

(cc)© 2017 Igor Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю  EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)