III 12. ,
Пам'ятник
фрагмент 1
Розміри (см)
Висота19.0; ширина19.0; товщина5.0.
місце знахідки
контекст знахідки
Умови знахідки
Сучасне місце зберігання
фрагмент 2
Розміри (см)
Висота10.0; ширина11.0; товщина4.5.
місце знахідки
контекст знахідки
Умови знахідки
Сучасне місце зберігання
Епіграфічне поле
Місцеперебування
Стиль письма
Висота літер (см)
1.4
Текст
Характер документу
Датування тексту
Обґрунтування датування
Не застосовується.
Видання
1881a, 220, №1; IOSPE 186; IOSPE I2 354; 1992, 131; SEG 42, 698; 1997, 564.
1
οἱ Χερσονα[σιτᾶν τᾶν ποτὶ τᾶι Ταυρικᾶι πρόεδροι εἶ-]
παν ἐπειδὴ̣ Ἀ̣μι̣ν̣[ίας? πρεσβευτὰς? τᾶς μεγί-]
στας καὶ εὐσεβοῦς [τοῦ Βοσπόρου βασιλίσσας Δυ-]
νάμεως ταν ὀφειλομ[εναν ---]
5[π]ε̣πιστευμένος προ [---]
[..τὰ]ν ἐπιδαμί̣α̣[ν] τ̣ᾶς ..[---]
[. c. 4. π]ρὸς πάντων ΑΓ.[---]
[. c. 6.] ὅτι καὶ Δ [---]
[. c. 10.].[---]
[---]
2παν ἐπειδὴ̣ Ἀ̣μι̣ν̣[ίας? πρεσβευτὰς? τᾶς μεγί-]
στας καὶ εὐσεβοῦς [τοῦ Βοσπόρου βασιλίσσας Δυ-]
νάμεως ταν ὀφειλομ[εναν ---]
5[π]ε̣πιστευμένος προ [---]
[..τὰ]ν ἐπιδαμί̣α̣[ν] τ̣ᾶς ..[---]
[. c. 4. π]ρὸς πάντων ΑΓ.[---]
[. c. 6.] ὅτι καὶ Δ [---]
[. c. 10.].[---]
[---]
<div type="textpart" subtype="fragment" n="1">
<ab>
<lb n="1"/>οἱ Χερσονα<supplied reason="lost">σιτᾶν</supplied>
<supplied reason="lost">τᾶν</supplied> <supplied reason="lost">ποτὶ</supplied> <supplied reason="lost">τᾶι</supplied>
<supplied reason="lost">Ταυρικᾶι</supplied> <supplied reason="lost">πρόεδροι</supplied>
<supplied reason="lost">εἶ</supplied>
<lb n="2" break="no"/>παν ἐπειδ<unclear>ὴ</unclear>
<unclear>Ἀ</unclear>μ<unclear>ιν</unclear><supplied reason="lost" cert="low">ίας</supplied>
<supplied cert="low" reason="lost">πρεσβευτὰς</supplied> <supplied reason="lost">τᾶς</supplied>
<supplied reason="lost">μεγί</supplied>
<lb n="3" break="no"/>στας καὶ εὐσεβοῦς
<supplied reason="lost">τοῦ</supplied> <supplied reason="lost">Βοσπόρου</supplied>
<supplied reason="lost">βασιλίσσας</supplied> <supplied reason="lost">Δυ</supplied>
<lb n="4" break="no"/>νάμεως ταν ὀφειλομ<supplied reason="lost">εναν</supplied>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">π</supplied><unclear>ε</unclear>πιστευμένος <w part="I">προ</w>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="6"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/><supplied reason="lost">τὰ</supplied>ν
ἐπιδαμ<unclear>ία</unclear><supplied reason="lost">ν</supplied> <unclear>τ</unclear>ᾶς
<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="7"/><gap reason="lost" quantity="4" precision="low" unit="character"/> <supplied reason="lost">π</supplied>ρὸς πάντων
<orig>ΑΓ</orig><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<lb n="8"/><gap precision="low" quantity="6" reason="lost" unit="character"/> ὅτι καὶ <orig>Δ</orig>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="10" precision="low"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="9a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div><div type="textpart" subtype="fragment" n="2">
<ab>
<lb n="0"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <gap reason="illegible" unit="character" quantity="2"/>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">ἀναγραφᾶμεν</supplied>
<lb n="2"/><supplied reason="lost">λευκολίθ</supplied>ωι στάλ<supplied reason="lost">αι</supplied>
<supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">θέμεν</supplied> <supplied reason="lost">ἐν</supplied>
<supplied reason="lost">τῶι</supplied> <supplied reason="lost">ἐπισαμο</supplied>
<lb n="3" break="no"/><supplied reason="lost">τάτωι</supplied> <supplied reason="lost">τ</supplied>ᾶς ἀκροπό<unclear>λ</unclear><supplied reason="lost">ιος</supplied>
<supplied reason="lost">τόπωι</supplied> <supplied reason="lost">ταῦτ’</supplied> <supplied reason="lost">ἔδοξε</supplied>
<supplied reason="lost">βουλᾶι</supplied>
<lb n="4"/><supplied reason="lost">καὶ</supplied> <supplied reason="lost">δάμωι</supplied>
βασιλευ<supplied reason="lost">ούσας</supplied>
<supplied reason="lost">Παρθένου</supplied>
<supplied reason="lost">ἔτεος</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="3"/>
<lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><w part="M">ογέν</w><gap unit="character" extent="unknown" reason="lost"/>
<lb n="5a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>Коментарі
1916, 10; 1949, 322 (cf. Gaydukevich 1971, 335); 1968, 59; 1990, 26, №14; 1987, 128; 1994, 18; 2007, 880; SEG 57, 697 (cf. 2005 , 92); 2002, 109.
Критичний апарат
Переклад
© 2017 Igor
Makarov (edition), Irene Polinskaya (translation)
Ви можете завантажити цю EpiDoc XML. (Цей файл має бути верифікований наEpiDoc-.)

